0000

雑談用けいじばん



おなまえ
Eメール
題名  
コメント
URL
イメージ (あなたのイメージを選択して下さい) [画像イメージ]
パスワード (記事のメンテ時に使用。英数字で8文字以内)
文字色
best viagra prices 100mg 投稿者:Samuelded 投稿日:2024/08/10(Sat) 13:21 No.1039833   HomePage

<a href="http://canadapharmacy24hourdrugs.com/">pharmacy rx one viagra</a>

viagra super active plus review 投稿者:Samuelded 投稿日:2024/08/10(Sat) 12:41 No.1039832   HomePage

<a href="http://pharmacynoprescription.com/">canadian no script pharmacy</a>

buy viagra at walmart 318 投稿者:Samuelded 投稿日:2024/08/10(Sat) 12:36 No.1039831   HomePage

<a href="http://canadianpharmwithoutaprescription.com/">online pharmacy no prescription canada</a>

viagra fast delivery 投稿者:Samuelded 投稿日:2024/08/10(Sat) 12:23 No.1039830   HomePage

<a href="http://canadapharmacy24hourdrugs.com/">canadian pharmacy online no script</a>

real viagra 150mg blue 投稿者:Samuelded 投稿日:2024/08/10(Sat) 12:12 No.1039829   HomePage

<a href="http://canadianpharmwithoutaprescription.com/">pharmacy online no prescription</a>

best prices for viagra 100mg 投稿者:Samuelded 投稿日:2024/08/10(Sat) 11:38 No.1039828   HomePage

<a href="http://woldwidewithoutaprescription.com/">canadian pharmacy on script needed</a>

order viagra by phone 投稿者:Samuelded 投稿日:2024/08/10(Sat) 11:32 No.1039827   HomePage

<a href="http://skypharmac.com/">skypharmacy </a>

soft viagra 100mg tablets 投稿者:Samuelded 投稿日:2024/08/10(Sat) 10:46 No.1039826   HomePage

<a href="http://canadapharmacyt.com/">my canadian pharmacy corp</a>

acquisto viagra generico italia 投稿者:Samuelded 投稿日:2024/08/10(Sat) 10:40 No.1039825   HomePage

<a href="http://woldwidewithoutaprescription.com/">online pharmacy no prescription</a>

Video Game creative agency 投稿者:Michaellet 投稿日:2024/08/09(Fri) 11:49 No.1039824   HomePage



What is Packaging Localization?
Video game packaging localization is the process of adapting video game products for different languages and cultures. It involves translating in-game text, changing artwork to better reflect the target region’s culture, or even creating entirely new cover art. Localization has been a part of the gaming industry since its early days in the 1970s when Japanese developers began localizing their games for Western audiences. WAYPOINT provides packaging localization to get your title ready for retail across all major regions including US, South America, EMEA, GCAM and beyond. We can design from scratch or take your existing design and adapt it based on requirements for these regions. Localizations include rating, SKU and barcode information, and marketing copy to name a few, taking into account labeling requirements from both 1st parties and the countries in which you plan to distribute.

[直接移動] [1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60]

- 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
処理 記事No パスワード

Original
- KENT & MakiMaki -
arranged by FUMING